ಪರ್ಷಿಯನ್ ಕವಿ ಹುಷಾಂಗ್ ಎಬ್ತೆಹಾಜರ ಕವಿತೆ
Tonight at night ನ ನನ್ನ ಭಾವಾನುವಾದ
ಈ ಸರಿರಾತ್ರಿ
ಈ ಸರಿರಾತ್ರಿ ನನ್ನ ಹೃದಯದ ಕತೆ ಕೇಳು
ನಾಳೆ ಯಾವುದೋ ಕತೆಯಂತೆ ನನ್ನನ್ನೇ ಮರೆಯುವುದಿದೆ
ಈ ನನ್ನ ಬೊಗಸೆಯಲ್ಲಿ ನಿನ್ನ ಕೈ ಹಿಡಿಯಲಾರೆ
ಹುಣ್ಣಿಮೆಯ ಚಂದ್ರನಂತ ನೀನು ಯಾರ ಕೈ ಹಿಡಿವೆ?
ಯಾವುದದು ನಿನ್ನೊಳಗಿಂದ ಉಕ್ಕುವ ಅಮಲು?
ಮೊದಲ ಗುಟುಕಿಗೆ... ಮಹಾ ಕುಡುಕನ ಕುಡಿತ ಮೀರಿದ ನಶೆ
ಮರುಕ್ಷಣವೇ ಹುಡುಕಿದರೂ ಸಿಗಲಾರದ ಮಾಯೆ!
ಹೆಂಡ ಕುದಿಯುತ್ತಿದೆ ನನ್ನ ಎದೆಯೊಳಗೆ, ಬಾ ನೋಡು
ನೀನು ಕೇಳುವೆಯಾದರೆ, ನಿನ್ನ ರತ್ನದ ಕಿವಿಯೋಲೆಗಿಂತ
ಚಂದದ ನನ್ನ ಮಾತೊಂದ ಹೇಳುವೆ
ಈ ಜಗತ್ತಿನ ಬಟ್ಟಲು ಪ್ರೇಮಿಯ ರಕ್ತದಿಂದ ತುಂಬಿದೆ
ಅದನ್ನು ಹೀರುವಾಗ ಸ್ವಲ್ಪ ಗೌರವಿಸು ಅಷ್ಟು ಸಾಕು
ಕಡುಗಪ್ಪು ನೆರಳೇ ದೀಪದಂತೆ ನೀನೂ ಜ್ವಾಲೆಯನ್ನು ಹಬ್ಬಿಸುವೆ
ನಿನ್ನ ಮೌನ ತಬ್ಬಿದ ತುಟಿಯಿಂದ ಹರಡುವ ಕತೆಗಳಿಂದ!
ಮೂಲ: ಹುಷಾಂಗ್ ಎಬ್ತೆಹಾಜ್
ಕನ್ನಡಕ್ಕೆ: ಪ್ರಸನ್ನ ರೇವನ್
Tonight - Tonight at night
Tonight you listen to the story of my heart,
Tomorrow you will forget me like a story.
I can't hold you in my arms,
Oh moon, with whom do you hold hands?
What is in your soul that with the first sip,
You make both the sober and the drunken drunkards drunk.
Wine is boiling in my heart, come and see,
If you remember from the blood of Siyavush.
If you listen, I will tell you a kind word,
Better than the jewel that you put in your ear.
The cup of the world is full of the blood of lovers' hearts,
Keep your respect, if you drink.
Shadow, like a candle, you spread a flame to the crowd,
From these stories that you tell with silent lips.
Tonight you listen to the story of my heart,
Tomorrow you will forget me like a story.
I can't hold you in my arms,
Oh moon, with whom do you hold hands?
What is in your soul that with the first sip,
You make both the sober and the drunken drunkards drunk.
Wine is boiling in my heart, come and see,
If you remember from the blood of Siyavush.
If you listen, I will tell you a kind word,
Better than the jewel that you put in your ear.
The cup of the world is full of the blood of lovers' hearts,
Keep your respect, if you drink.
Shadow, like a candle, you spread a flame to the crowd,
From these stories that you tell with silent lips.
-Hushang Ebtehaj
No comments:
Post a Comment